

The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Some editions contain only a few hundred nights, while others include 1001 or more. The stories proceed from this original tale some are framed within other tales, while some are self-contained. Ĭommon to all the editions of the Nights is the framing device of the story of the ruler Shahryār being narrated the tales by his wife Scheherazade. A Thousand Tales), which in turn relied partly on Indian elements. Many tales were originally folk stories from the Abbasid and Mamluk eras, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hezār Afsān ( Persian: هزار افسان, lit. Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Egyptian, Sanskrit, Persian, and Mesopotamian literature. The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central and South Asia, and North Africa.
.jpg)
1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition ( c. One Thousand and One Nights ( Arabic: أَلْفُ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٌ, ʾAlf Laylah wa-Laylah) is a collection of Middle Eastern folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age.
